BLOG

Naša špecializácia: Preklady manuálov a užívateľských príručiek

U manuálov, užívateľských príručiek a ďalších technických dokumentov je kľúčové, aby boli preložené kvalitne, presne a zrozumiteľne. Nie len samotný výrobok, ale i jeho užívateľská príručka totiž ovplyvňujú spokojnosť zákazníka a sú vizitkou daného výrobcu.

PROFESIONÁLNE GRAFICKÉ SPRACOVANIE TECHNICKÝCH TEXTOV PO PREKLADE

Nechajte si vyhotoviť vaše technické preklady manuálov, návodov na obsluhu alebo technických príručiek vrátane grafického spracovania.

Zadarmo v rámci preklade naformátujeme výsledný text podľa pôvodného dokumentu. Preložený text je tak po grafickom spracovaní vernou kópiou originálu. Nemusíte tak vynakladať ďalší čas a peniaze na prácu grafického štúdia.


PROFESIONÁLNE SPRACOVANIE PODĽA ZDROJOVÉHO DOKUMENTU

Používateľské príručky, manuály, technické postupy alebo návody na obsluhu sú najčastejšie prekladanými dokumentmi určenými pre technický preklad. Zvyčajne sa jedná o neoddeliteľnú súčasť produktov, či už sú priložené v balení, zasielané emailom alebo dostupné k stiahnutiu na webových stránkach výrobcu. Zákazník z neho bude čerpať informácie o produkte, uvedenie do prevádzky, údržbe a servise prípadne spôsobe ekologickej likvidácie. Je teda nevyhnutné, aby bol technický preklad vykonaný presne, zrozumiteľne a na profesionálnej úrovni, ktorá bude produkt i jeho výrobcu alebo distribútora kvalitne reprezentovať.


KVALITNÉ A PROFESIONÁLNE PRÁCE ŠPECIALISTOV NA TECHNICKÉ PREKLADY

Uvedomujeme si, že kvalita prekladu manuálu či návodu na obsluhu je absolútne kľúčovým faktorom a Vašou vizitkou v očiach zákazníka. Zle či nepresne vyhotovený preklad môže v lepšom prípade zapríčiniť nespokojnosť zákazníka, v tom horšom spôsobiť aj nemalú škodu na majetku. Preto pri prekladoch manuálov a návodov dbáme na presnú odbornú terminológiu a logický opis všetkých uvedených procesov.

Všetky technické preklady u nás spracovávajú profesionáli s mnohými skúsenosťami s terminológiou v danom odbore.